چگونه ابراز تاسف کنیم
تمام فرهنگها و مذاهب به شخصیت انسانی و رفتار شایسته ی نوع بشر با دیگر همنوعان خود ارزش زیادی قایل است و دلیل این مدعا را میتوان در ضربالمثلهای متعدد و متفاوتی که در فرهنگهای مختلف وجود دارد یافت.
در زبان فارسی “ادب مرد به ز دولت اوست” از برجستهترین این مثالها است که معادل انگلیسی آن چیزی مثل “Manners make the man” خواهد بود.
در کارهای روزمره بارها پیش میآید که بابت رفتار بد خود مجبور به ابراز تاسف و ندامت هستیم. در چنین مواقعی میتوانید از جملات زیر بهره ببرید:
تاسف زیاد (واقعاً متاسفم…)
I’m really sorry…
I’m so sorry…
I’m really sorry, James, I didn’t mean to lose your book.
I’m so sorry I forgot your birthday, Judy!
واقعاً متاسفم جیمز، اما نمیخواستم کتابت را گم کنم.
جودی، خیلی خیلی متاسفم که تولدت را فراموش کردم!
تاسف / معذرت
Sorry about…
Sorry for…
Sorry about the mess. I’ll clear up later.
Sorry for taking your DVD.
از اینکه اینجا اینقدر بهم ریخته است متاسفم، بعداً مرتب میکنماش.
از اینکه DVDات را برداشتم معضرت میخواهم.
بیان تاسف بدون ذکر “I’m sorry”
I’d like to apologise for…
I’d like to apologise for the way I spoke to you earlier.
بابت اینکه قبلا اون طوری باهات حرف زدم خیلی شرمندم.
لغات و اصطلاحات:
to apologise
to say sorry, to ask for forgiveness, to express regret
an exclamation
a word, phrase or sentence that is shouted out suddenly, often through surprise or anger
to hurt someone’s feelings
to make someone feel upset or unhappy
a misunderstanding
this can mean ‘a small disagreement’
trouble
unhappiness, distress, worry or danger
a hard time
a difficult time
to be out of order (informal)
to be impolite or rude
ُSource: sweetenglish.wordpress.com